Virgil's Aeneid: books I-XIIAmerican Book Company, 1902 - 342 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 6 - 10 z 55.
Strana 16
... fates , and the promises of Jupiter , while Antenor , another Trojan prince , has been permitted already to find a resting- place on the shores of the Adriatic . Jupiter consoles her by reaffirming the promise that she shall hereafter ...
... fates , and the promises of Jupiter , while Antenor , another Trojan prince , has been permitted already to find a resting- place on the shores of the Adriatic . Jupiter consoles her by reaffirming the promise that she shall hereafter ...
Strana 17
... fates ' ; i.e. the promised kingdom in Italy . rependens : ' bal- ancing , ' ' offsetting . ' 240. Nunc is emphatic , ' even now , ' when we had a right to look for better fortunes . 243. tutus : ' safe , ' notwithstanding the warlike ...
... fates ' ; i.e. the promised kingdom in Italy . rependens : ' bal- ancing , ' ' offsetting . ' 240. Nunc is emphatic , ' even now , ' when we had a right to look for better fortunes . 243. tutus : ' safe , ' notwithstanding the warlike ...
Strana 18
... fate . " 253. sic - reponis ? ' dost thou thus restore us to power ? ' Is it thus that thou fulfillest thy promise of reëstablishing our Trojan empire in Italy ? sceptra : the symbol of power , instead of imperium . H. 752 , 3 ; A. 386 ...
... fate . " 253. sic - reponis ? ' dost thou thus restore us to power ? ' Is it thus that thou fulfillest thy promise of reëstablishing our Trojan empire in Italy ? sceptra : the symbol of power , instead of imperium . H. 752 , 3 ; A. 386 ...
Strana 19
... fate are conceived to be written . 263. Italia : see note on Italiam , 1. 2 . 264. mores : is here ' constitution , ` or ' civil organization and laws . ' Cf. VI , 852 ; VIII , 316. viris : for his people . ' 265. He shall be engaged in ...
... fate are conceived to be written . 263. Italia : see note on Italiam , 1. 2 . 264. mores : is here ' constitution , ` or ' civil organization and laws . ' Cf. VI , 852 ; VIII , 316. viris : for his people . ' 265. He shall be engaged in ...
Strana 22
... fate ' ; ignorant of the destiny of the Trojans , which decreed that they should settle in Italy , she might suppose they intended to make their abode in Africa , and hence repel them from her territories . 301. Oris : adstare , ' stand ...
... fate ' ; ignorant of the destiny of the Trojans , which decreed that they should settle in Italy , she might suppose they intended to make their abode in Africa , and hence repel them from her territories . 301. Oris : adstare , ' stand ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
ablative ablative absolute Acestes Achilles Aeneas Aeneid aequora Anchises antis Apollo arma ārum Ascanius atque ātus ātus sum āvī caelum caestus Carthage circum conj Creüsa cursus Dardanus dative descend Dido dissyll entis freq genitive genus gods Greeks Hades haec haud Hector Helenus hinc illa inis intens inter ipse irreg Italiam Italy itus īvī join Juno Jupiter king Latin Latium litora manus meton mihi Mnestheus moenia multa nōn nunc omnes one's ōnis ōris ōrum pass pater pertaining poet prep Priam primum pron quae quam quid quis quod refers Roman Rome Rutulian sail sẽ ships Sicily sidera slain subst super synaeresis temple terras tibi tmesis Trojan Troy urbe urbem Venus Virgil wind
Populárne pasáže
Strana 97 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Strana 164 - Abhorred Styx, the flood of deadly hate : Sad Acheron, of sorrow, black and deep ; Cocytus, named of lamentation loud Heard on the rueful stream ; fierce Phlegethon, 580 Whose waves of torrent fire inflame with rage.
Strana 175 - Maximus ille es, unus qui nobis cunctando restituis rem. excudent alii spirantia mollius aera (credo equidem), vivos ducent de marmore vultus, orabunt causas melius, caelique meatus describent radio et surgentia sidera dicent : 850 tu regere imperio populos, Romane, memento (hae tibi erunt artes), pacisque imponere morem, parcere subiectis et debellare superbos.
Strana 153 - Talibus orabat dictis arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divum, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno : noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Strana 158 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Strana 87 - Troia circum arma amens vidit, magnis exterrita monstris deriguit visu in medio, calor ossa reliquit ; labitur et longo vix tandem tempore fatur: 'verane te facies, verus mihi nuntius adfers, 310 nate dea? vivisne? aut, si lux alma recessit, Hector ubi est?
Strana 115 - ... dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti [lenibant curas, et corda oblita laborum]. At non infelix animi Phoenissa...
Strana 167 - Tartarus ipse bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras, quantus ad aetherium caeli suspectus Olympum. Hie genus antiquum Terrae, Titania pubes, 580 fulmine deiecti fundo volvuntur in imo. ' Hie et Aloidas geminos immania vidi corpora, qui manibus magnum rescindere caelum adgressi, superisque lovem detrudere regnis.
Strana 111 - I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas. Spero equidem mediis, si quid pia numina possunt, supplicia hausurum scopulis, et nomine Dido saepe vocaturum. Sequar atris ignibus absens, et cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. Dabis, improbe, poenas. Audiam, et haec Manis veniet mihi fama sub imos.
Strana 106 - Dardaniusque nepos Veneris diversa per agros tecta metu petiere; ruunt de montibus amnes. Speluncam Dido dux et Troianus eandem 165 deveniunt.