Nos hôtes avaient bien mines de charbonniers ; mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout me déplut, et je vis bien que je déplaisais aussi. Mon camarade, au contraire... Oeuvres complètes de P.L. Courier - Strana 276podľa Paul-Louis Courier - 1845 - Počet stránok 455Úplné zobrazenie - O tejto knihe
| Gaston Douay - 1901 - Počet stránok 320
...prise pour un arsenal. Ce n'étaient que 16 fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout me 20 déplut, et je vis bien que je déplaisais aussi !...causait avec eux ; et, par une imprudence que j'aurais dû17 prévoir (mais quoi! s'il était écrit18 . . .), il dit d'abord d'où nous venions, où nous... | |
| Johann Philipp Rossmann - 1905 - Počet stránok 296
...bien mines de charbonniers ; mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout...: et par une imprudence que j'aurais dû prévoir, il dit d'abord d'où nous sommes, où nous allions, qui nous étions, Français,—imaginez un peu... | |
| Othon Goepp Guerlac - 1905 - Počet stránok 234
...pluperfect subjunctive instead of the past conditional, vous l'auriez prise. Form used in literary style. déplaisais aussi. Mon camarade, au contraire, il...j'aurais dû prévoir (mais quoi ! s'il était écrit l . . .) il dit d'abord d'où nous venions, où nous allions, qui nous étions. Français, imaginez... | |
| University of Ottawa - 1900 - Počet stránok 960
...l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets., sabres, couteaux et coutelas. (4). Tout me déplut, et je vis bien que je déplaisais...! s'il était écrit. . . ), il dit d'abord d'où nous venions, où nous allions, que nous étions Français, imaginez un peu ! Chez nos plus mortels... | |
| Friedrich Hebbel - 1907 - Počet stránok 500
...bien mines de charbonniers ; mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout...quoi ! s'il était écrit...), il dit d'abord d'où nous venions, où nous allions, qui nous étions. Français, imaginez un peu ! chez nos plus mortels... | |
| F. Metzger - 1907 - Počet stránok 372
...bien mine de charbonniers, mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout...eux; et par une imprudence que j'aurais dû prévoir, il dit d'abord d'où nous venions, où nous allions, qui nous étions; Français, imaginez un peu!... | |
| F. Metzger - 1907 - Počet stránok 230
...Nos hôtes avaient bien mine de charbonniers, mais la maison, vous /'eussiez prise pour un arsenal. Tout me déplut, et je vis bien que je déplaisais aussi. Mon camarade, au contraire, // était de la famille. — Une soupente élevée de sept à huit pieds, c'était là le coucher qui... | |
| Thérése Fornachon Colin, Amélie Sérafon - 1910 - Počet stránok 422
...vis bien que je déplaisais à mes hôtes. 15. Mon camarade, au contraire, était de la famille. 16. Il causait avec eux et, par une imprudence que j'aurais dû prévoir, il leur dit d'où nous venions, où nous allions, qui nous étions. 17. Pour la dépense, il leur promit... | |
| Charles Le Goffic - 1919 - Počet stránok 262
...bien mine de charbonniers ; mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets. sabres, couteaux, coutelas. Tout...j'aurais dû prévoir (mais quoi! s'il était écrit I), il dit d'abord d'où nous sommes, où nous allions, qui nous étions ; Français, imaginez un peu... | |
| Charles Le Goffic - 1919 - Počet stránok 254
...bien mine de charbonniers ; mais la maison, vous l'eussiez prise pour un arsenal. Ce n'étaient que fusils, pistolets, sabres, couteaux, coutelas. Tout...une imprudence que j'aurais dû prévoir (mais quoi I s'il était écrit I), il dt d'abord d'où nous sommes, où nous allions, qui nous étions ; Français,... | |
| |